Переложение псалма 136 «На реках Вавилонских...»
Вавилонские реки объяли планету,
Все трудней выгребать против ветра страстей.
Как воспеть красоту не земную, не эту,
Неизвестную людям в сем царстве теней?
Мы в печали сидим на брегах сладострастья,
Прилепилась к земному плененью душа.
Поглощенная временной жизни ненастьем,
Словесам песнопений Сиона чужда...
Только где-то внутри, в потаенных глубинах
Тлеет искра огня, опалившая некогда грудь,
Не дает позабыть, что мы призваны Иерусалимом,
Не дает ни свернуть нам с пути, ни вздохнуть.
Всяк грядущий в век вечный на земле этой будет отвергнут,
И принять это сердцем есть наш неизбежный удел...
Прочь печаль – нас Господь вдохновил словесами надежды и веры,
Обучаться веселию вечности нам повелел!
Может, Он помянет нас в блаженном отечестве Неба?
Может быть, Он поможет все страсти души истощить?
Пусть тихонько, но буду я все же петь песню Сиона,
Лишь она нам поможет в плену научиться любить!
р.Б Анна
05.02.2015